БАЛТРУШАЙТИС


БАЛТРУШАЙТИС Юргис Казимирович (1873–) — поэт. Р. в местности Поантвардзе, бывш. Ковенской губ., в литовской крестьянской семье. Самоучкой выучился грамоте. Начальное образование получил под руководством местного ксендза. С 15 лет жил самостоятельным трудом: зимой давал уроки, летом пастушил. Окончил Ковенскую гимназию и естественное отделение Московского университета. Одновременно слушал лекции по филологии, изучал иностранные яз. и литературы. Много путешествовал по Европе и Америке. В годы революции был председателем Всероссийского союза писателей. С 1921 занимает пост полномочного представителя Литовской республики в СССР. В 1926 участвует в подписании советско-литовского договора. Еще в гимназии начал писать стихи на литовском и русском яз. В печати выступил в 1899, примкнув к школе символистов. Основал вместе с С. А. Поляковым изд-во «Скорпион», в изданиях которого принимал ближайшее участие («Северные цветы», «Весы».) В «Скорпионе» же вышли две книги русских стихов Б., к-рые и утверждают его главное значение как поэта. В автобиографии Б. пишет: «Что касается моих общественно-политических взглядов, то уже само мое происхождение из среды малых мира сего могло воспитать во мне только одно чувство и одно убеждение, что глубочайшим долгом человека является пожизненная борьба за общую жизнь, одинаково справедливую, одинаково полную для всех...». Однако в поэзии Б. это ничем не отразилось. В своих стихах, совершенно чуждых общественных мотивов, Б. является типичным представителем философской лирики, следующей традиции Баратынского (см.) и Тютчева (см.), причем влияние на него последнего особенно значительно и очевидно. «Великое сиротство» человека в природе, его одиночество, обособленность от всего остального мира, жизнь как непрестанное «стояние над бездной», стремление раскрыть «запретные тайны бытия» — таковы наиболее типичные темы «элегий» и «раздумий» Б.Изредка прорываются в стихах Б. мятежные голоса («на нашей мачте — знамя мятежа», «раб мятежный, вновь я брошу вызов бытию»), порой звучат в них столь свойственные его товарищам по школе, символистам, настроения «невыразимой тоски», «taedium vitae», безнадежности, усталости, жажды «небытия»; однако для его поэзии гораздо характернее широкое приятие жизни, «поклонение земле», «жаркие хвалы» «святыне бытия». Эта последняя черта, равно как полное отсутствие в его стихах урбанистических мотивов и «эротики» ставит Б. особняком среди остальных символистов. Принадлежность Б. к «малым мира», устроение им своей жизни в результате упорного личного труда способствовали суровой мужественности его взглядов на жизнь как на «долг суровый», «беззаветно-упорный» труд, как на неуклонное восхождение по «земным ступеням», крутой «горной тропе». Человек, «досоздающий», «достраивающий» мир — такова основная нота его поэзии. С упорством Балтрушайтис призывает высекать лучи из «серого камня», «рвать гранит», «равнять холмы». Характерно пристрастие Б. к образам, заимствованным из сельской трудовой действительности — сеятель, жница, серп, колос, зерно. Однако у оторвавшегося от земли, от деревенской жизни поэта образы эти теряют свое прямое, конкретное значение, приобретают, как и вся его поэзия, отвлеченный, символический характер.
Форма стихов Б. находится в полном соответствии с общим строем его поэзии. Б. создал особый лирический жанр, представляющий собой своеобразное соединение гимна и элегии. Яз. Б. отличается торжественностью и простотой, словарь — однообразием, настойчивой повторностью. Из всех символистов он наиболее чужд новаторства, следуя в метрике, строфике, рифмах узаконенным «классическим» образцам. Кроме оригинальных стихов Б. принадлежит ряд переводов в стихах и прозе из английских, итальянских и скандинавских авторов (Ибсен, Гамсун, д’Аннунцио и др.). В 1918 им написано весьма сочувственное предисловие к сборнику стихов пролетарского поэта Ив. Филиппченко «Эра славы». Стихи Б. переведены на итальянский и болгарский яз.

Библиография:

I. Земные ступени, элегии, песни, поэмы, М., 1911; Горная тропа, 2-я книга стихов, М., 1912; Автобиография в «Русской литературе XX в.» Под редакцией Венгерова, кн. 6, М., 1914–1917; На итальянском яз.: La scala terrestre, Firenze, 1912.

II. Брюсов В., Далекие и близкие, М., 1912; Розанов С. С., Ю. Б., М., 1913; Иванов Вяч., Ю. Б. как лирический поэт, «Русская литература XX в.», кн. 6, М., 1914–1917; Айхенвадьд Ю., Слова о словах, П., 1917.

Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература.1929—1939.


Смотреть больше слов в «Литературной энциклопедии»

БАЛУХАТЫЙ →← БАЛМАХШОВЕС

Смотреть что такое БАЛТРУШАЙТИС в других словарях:

БАЛТРУШАЙТИС

БАЛТРУШАЙТИС Юргис Казимирович [20.4(2.5).1873, м. Паантварджиай Ко-венской губ.,-3.1.1944, Париж], литовский поэт. Писал на рус. и литов. языках. Ро... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС

БАЛТРУШАЙТИС Юргис Казимирович (1873-) - поэт. Р. в местности Поантвардзе, бывш. Ковенской губ., в литовской крестьянской семье. Самоучкой выучился гр... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС

Юргис Казимирович [1873–]— поэт. Р. в местности Поантвардзе, бывш. Ковенской губ., в литовской крестьянской семье. Самоучкой выучился грамоте. Начальное образование получил под руководством местного ксендза. С 15 лет жил самостоятельным трудом: зимой давал уроки, летом пастушил. Окончил Ковенскую гимназию и естественное отделение Московского университета. Одновременно слушал лекции по филологии, изучал иностранные яз. и лит-ры. Много путешествовал по Европе и Америке. В годы революции был председателем Всероссийского союза писателей. С 1921 занимает пост полномочного представителя Литовской республики в СССР. В 1926 участвует в подписании советско-литовского договора. Еще в гимназии начал писать стихи на литовском и русском яз. В печати выступил в 1899, примкнув к школе символистов. Основал вместе с С. А. Поляковым изд-во «Скорпион», в изданиях которого принимал ближайшее  участие («Северные цветы», «Весы».) В «Скорпионе» же вышли две книги русских стихов Б., к-рые и утверждают его главное значение как поэта. В автобиографии Б. пишет: «Что касается моих общественно-политических взглядов, то уже само мое происхождение из среды малых мира сего могло воспитать во мне только одно чувство и одно убеждение, что глубочайшим долгом человека является пожизненная борьба за общую жизнь, одинаково справедливую, одинаково полную для всех...». Однако в поэзии Б. это ничем не отразилось. В своих стихах, совершенно чуждых общественных мотивов, Б. является типичным представителем философской лирики, следующей традиции Баратынского (см.) и Тютчева (см.), причем влияние на него последнего особенно значительно и очевидно. «Великое сиротство» человека в природе, его одиночество, обособленность от всего остального мира, жизнь как непрестанное «стояние над бездной», стремление раскрыть «запретные тайны бытия» — таковы наиболее типичные темы «элегий» и «раздумий» Б. Изредка прорываются в стихах Б. мятежные голоса («на нашей мачте — знамя мятежа», «раб мятежный, вновь я брошу вызов бытию»), порой звучат в них столь свойственные его товарищам по школе, символистам, настроения «невыразимой тоски», «taedium vitae», безнадежности, усталости, жажды «небытия»; однако для его поэзии гораздо характернее широкое приятие жизни, «поклонение земле», «жаркие хвалы» «святыне бытия». Эта последняя черта, равно как полное отсутствие в его стихах урбанистических мотивов и «эротики» ставит Б. особняком среди остальных символистов. Принадлежность Б. к «малым мира», устроение им своей жизни в результате упорного личного труда способствовали суровой мужественности его взглядов на жизнь как на «долг суровый», «беззаветно-упорный» труд, как на неуклонное восхождение по «земным ступеням», крутой «горной тропе». Человек, «досоздающий», «достраивающий» мир — такова основная нота его поэзии. С упорством Балтрушайтис призывает высекать лучи из «серого камня», «рвать гранит», «равнять холмы». Характерно пристрастие Б. к образам, заимствованным из сельской трудовой действительности — сеятель, жница, серп, колос, зерно. Однако у оторвавшегося от земли, от деревенской жизни поэта образы эти теряют свое прямое, конкретное значение, приобретают, как и вся его поэзия, отвлеченный, символический характер. Форма стихов Б. находится в полном соответствии с общим строем его поэзии. Б. создал особый лирический жанр, представляющий собой своеобразное соединение гимна и элегии. Яз. Б. отличается торжественностью и простотой, словарь — однообразием, настойчивой повторностью. Из всех символистов он наиболее чужд новаторства, следуя в метрике, строфике, рифмах  узаконенным «классическим» образцам. Кроме оригинальных стихов Б. принадлежит ряд переводов в стихах и прозе из английских, итальянских и скандинавских авторов (Ибсен, Гамсун, д’Аннунцио и др.). В 1918 им написано весьма сочувственное предисловие к сборнику стихов пролетарского поэта Ив. Филиппченко «Эра славы». Стихи Б. переведены на итальянский и болгарский яз. Библиография: I. Земные ступени, элегии, песни, поэмы, М., 1911; Горная тропа, 2-я книга стихов, М., 1912; Автобиография в «Русской лит-ре XX в.» под ред. Венгерова, кн. 6, М., 1914–1917; На итальянском яз.: La scala terrestre, Firenze, 1912. II. Брюсов В., Далекие и близкие, М., 1912; Розанов С. С., Ю. Б., М., 1913; Иванов Вяч., Ю. Б. как лирический поэт, «Русская лит-ра XX в.», кн. 6, М., 1914–1917; Айхенвадьд Ю., Слова о словах, П., 1917. Д. Благой... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС

БАЛТРУШАЙТИС (BaltruSaitis) Юргис (1873-1944), русский и литовский поэт. В сборниках "Земные ступени" (1911), "Горная тропа" (1912), "Лилия и серп" (о... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС

БАЛТРУШАЙТИС (Baltrrusaitis) Юргис (1873 - 1944), русский и литовский поэт. В 1921 - 39 полномочный представитель Литвы в СССР. С 1939 жил в Париже. Примыкал к русскому символизму: мотивы сборников "Земные ступени" (1911), "Горная тропа" (1912), "Лилия и серп" (опубликованы в 1948) - смысл человеческого бытия, гармония мира. В лирике на литовском языке (сборники "Новоселье", 1941, "Венок из слез", 1942) реалии литовской сельской жизни и природы. Поэзии присущи философичность, элегические настроения. <br>... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС

БАЛТРУШАЙТИС (Baltrusaitis) Юргис (1873-1944), русский и литовский поэт. Примыкал к русскому символизму. Сборники: на русском языке - "Земные ступени" (1911), "Горная тропа" (1912), "Лилия и серп" (опубликован 1948); на литовском языке - "Венок из слез" (1942). В 1921-39 полномочный представитель Литвы в СССР. С 1939 жил в Париже.<br><br><br>... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС

- (Baltrusaitis) Юргис (1873-1944) - русский и литовский поэт.Примыкал к русскому символизму. Сборники: на русском языке - ""Земныеступени"" (1911), ""Горная тропа"" (1912), ""Лилия и серп"" (опубликован 1948);на литовском языке - ""Венок из слез"" (1942). В 1921-39 полномочныйпредставитель Литвы в СССР. С 1939 жил в Париже.... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС (BALTRUSAITIS) ЮРГИС

БАЛТРУШАЙТИС (Baltrusaitis) Юргис (1873-1944) - русский и литовский поэт. Примыкал к русскому символизму. Сборники: на русском языке - "Земные ступени" (1911), "Горная тропа" (1912), "Лилия и серп" (опубликован 1948); на литовском языке - "Венок из слез" (1942). В 1921-39 полномочный представитель Литвы в СССР. С 1939 жил в Париже.<br>... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС (BALTRUSAITIS) ЮРГИС (18731944)

БАЛТРУШАЙТИС (Baltrusaitis) Юргис (1873-1944), русский и литовский поэт. Примыкал к русскому символизму. Сборники: на русском языке - "Земные ступени" (1911), "Горная тропа" (1912), "Лилия и серп" (опубликован 1948); на литовском языке - "Венок из слез" (1942). В 1921-39 полномочный представитель Литвы в СССР. С 1939 жил в Париже.... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС (BALTRUSAITIS) ЮРГИС (18731944)

БАЛТРУШАЙТИС (Baltrusaitis) Юргис (1873-1944) , русский и литовский поэт. Примыкал к русскому символизму. Сборники: на русском языке - "Земные ступени" (1911), "Горная тропа" (1912), "Лилия и серп" (опубликован 1948); на литовском языке - "Венок из слез" (1942). В 1921-39 полномочный представитель Литвы в СССР. С 1939 жил в Париже.... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС ЮРГИС КАЗИМИРОВИЧ

(1873-1944) - поэт, переводчик. Род. в литовской крест. семье. Окончил Ковенскую г-зию. В 1893 поступил на физ.-матем. ф-т Моск. ун-та (окончил в 1898). В студенч. годы познакомился с С. А. Поляковым, затем с К. Д. Бальмонтом и В. Я. Брюсовым; все они в 1899 основали изд-во "Скорпион". Б. становится видным участником символистского движения, хотя стоит вдалеке от разгоревшейся внутри него борьбы и чуждается декларативных программ. Первая кн. стихов ("Земные ступени", 1911) появилась тогда, когда Б. уже был известным поэтом, заявившим о себе как о поэте философского склада, авторе медитативной лирики, утверждавшем высшие ценности человеч. жизни через трагич. преодоление собств. несовершенства (вторая кн. стихов "Горная тропа", 1912; третья - "Лилия и серп", Париж, 1948). Большой культурной значимостью обладала переводч. деятельность Б. (Дж. Байрона, Г. Гауптмана, Г. Ибсена, М. Метерлинка, А. Стриндберга, О. Уайлда). Горький считал его "одним из лучших переводчиков на рус. яз.". После Окт. революции - на дипломатич. работе: с 1921 - чрезв. и полномочный посол Литвы в РСФСР, позже - в СССР. С 1939 советник литовского посольства в Париже.... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС ЮРГИС КАЗИМИРОВИЧ

Балтрушайтис, Юргис Казимирович (20 апр. 1873, м. Понтвардзе, Ковен. губ. — 3 янв. 1944) — поэт-символист, переводчик, литературный критикПсевдонимы: ... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС ЮРГИС КАЗИМИРОВИЧ

Балтрушайтис Юргис Казимирович [20.4(2.5).1873, м. Паантварджиай Ковенской губернии, ‒ 3.1.1944, Париж], литовский поэт. Писал на русском и литовском я... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС ЮРГИС КАЗИМИРОВИЧ (ЮРИЙ КАЗИМИРОВИЧ)

Балтрушайтис, Юргис (Юрий) Казимирович, поэт и переводчик, принадлежащий к московской школе символистов. Родился в 1873 году в Ковенской губернии, в крестьянской литовской семье, и после долгих и тяжелых лет жизненной борьбы окончил в 1903 году курс физико-математического факультета Московского университета (по естественному отделению). Б. перевел несколько драм Гауптмана, д'Аннунцио, Зудермана, Ибсена; в изданном под редакцией С.А. Венгерова собрании сочинений Байрона поместил переводы "Бронзового века" и "Видения Суда". Оригинальные стихи Б., помещенные в периодических изданиях ("Журнал для всех", "Русская Мысль", московский альманах "Северные Цветы", "Весы" и других), обращали на себя внимание критики. Они отмечены значительным влиянием его более талантливых товарищей, Бальмонта и Брюсова , но в подчинении модернизму Б. не впадает в крайности. Основные мотивы его поэзии - мистические и пантеистические; его любимые мелодии проникнуты задумчивостью и грустью. Стихотворения Б. собраны в книге: "Земные ступени" (М., 1911).<br>... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС ЮРГИС ЮРИЙ

) Казимирович, поэт и переводчик, принадлежащий к московской школе символистов. Родился в 1873 году в Ковенской губернии, в крестьянской литовской семье, и после долгих и тяжелых лет жизненной борьбы окончил в 1903 году курс физико-математического факультета Московского университета (по естественному отделению). Б. перевел несколько драм Гауптмана, д'Аннунцио, Зудермана, Ибсена; в изданном под редакцией С.А. Венгерова собрании сочинений Байрона поместил переводы *Бронзового века* и *Видения Суда*. Оригинальные стихи Б., помещенные в периодических изданиях (*Журнал для всех*, *Русская Мысль*, московский альманах *Северные Цветы*, *Весы* и других), обращали на себя внимание критики. Они отмечены значительным влиянием его более талантливых товарищей, Бальмонта и Брюсова , но в подчинении модернизму Б. не впадает в крайности. Основные мотивы его поэзии - мистические и пантеистические; его любимые мелодии проникнуты задумчивостью и грустью. Стихотворения Б. собраны в книге: *Земные ступени* (М., 1911).... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС ЮРГИС (ЮРИЙ) КАЗИМИРОВИЧ

Балтрушайтис Юргис (Юрий) Казимирович (1873-1944) - русский и литовский поэт-символист, переводчик, театральный деятель. На русском языке издавались его сборники "Земные ступени" (1911), "Горная тропа" (1912), "Лилия и серп" (1948); на литовском - "Венок из слёз". Автор статей о творчестве скандинавских писателей ("У гроба Ибсена", "Г. Гейберг" и др.), русских поэтов ("О внутреннем пути К. Бальмонта"), прозаических произведений (рассказ "Капли", сказка "Спутники" и др.).... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС ЮРИЙ КАЗИМИРОВИЧ

Балтрушайтис Юрий Казимирович — поэт и переводчик, примыкающий к кружку Московских символистов. Род. в 1873 г., в крестьянской литовской семье Ковенской губ. После долгих, тяжелых лет борьбы за существование окончил в 1903 г. курс Моск. унив. по естественному отделению. Ряд его изящно написанных стихотворений напеч. в "Журнале для Всех" и альманахах "Скорпиона". Перевел много драм Гауптмана, д‘Аннунцио, Зудермана, Ибсена. Для собр. соч. Байрона под ред. С. А. Венгерова перевел "Видение Суда" и "Бронзовый век".<br><br><br>... смотреть

БАЛТРУШАЙТИС ЮРИЙ КАЗИМИРОВИЧ

поэт и переводчик, примыкающий к кружку Московских символистов. Род. в 1873 г., в крестьянской литовской семье Ковенской губ. После долгих, тяжелых лет... смотреть

T: 138